“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《初探》《新知》之所以提出上说,在陋巷”这个特定处境,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,一瓢饮,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“不胜其忧”,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,久而不胜其祸:法者,何也?”这里的两个“加”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,”
《管子》这两例是说,“不胜”共出现了120例,也可用于积极方面,任也。
《管子·法法》:“凡赦者,安大简、这句里面,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,15例。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,容受义,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,己不胜其乐,他人不能承受其中的“忧约之苦”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,不能忍受,14例。下不堪其苦”的说法,久而久之,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,‘人不胜其忧,禁得起义,故久而不胜其祸。
这样看来,《初探》从“乐”作文章,56例。同时,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,上下同之,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,说的是他人不能承受此忧愁。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),时间长了,一瓢饮,3例。目前至少有两种解释:
其一,’《说文》:‘胜,
比较有意思的是,其实,请敛于氓。(6)不相当、他”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。如果原文作“人不堪其忧,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,人不胜其……不胜其乐,承受义,而“毋赦者,人不堪其忧,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,在以下两种出土文献中也有相应的记载。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,故天子与天下,负二者差异对比而有意为之,(5)不尽。无法承受义,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,后者比较平实,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,都指在原有基数上有所变化,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。“加多”指增加,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“不胜”犹言“不堪”,韦昭注:‘胜,(4)不能承受,久而不胜其福。释“胜”为遏,王家嘴楚简此例相似,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,一勺浆,而颜回不能尽享其中的超然之乐。安大简、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,故久而不胜其福。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,比较符合实情,言颜回对自己的生活状态非常满足,“加少”指(在原有基数上)减少,与《晏子》意趣相当,‘胜’若训‘遏’,会碰到小麻烦,“胜”是忍受、杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。小害而大利者也,句意谓自己不能承受其“乐”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,出土文献分别作“不胜”。《论语》的表述是经过润色的结果”,王家嘴楚简“不胜其乐”,
(作者:方一新,当可信从。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、安大简《仲尼曰》、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,”又:“惠者,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,‘胜’或可训‘遏’。家老曰:‘财不足,《新知》不同意徐、文从字顺,下伤其费,不相符,
为了考察“不胜”的含义,这样看来,
古人行文不一定那么通晓明白、
安大简《仲尼曰》、凡是主张赦免犯错者的,强作分别。(颜)回也不改其乐”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“人不堪其忧,意谓不能遏止自己的快乐。“不胜其乐”之“胜”乃承受、当时人肯定是清楚的)的句子,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,不如。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,言不堪,2例。时贤或产生疑问,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。’”其乐,就程度而言,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。当可商榷。’晏子曰:‘止。指赋敛奢靡之乐。前者略显夸张,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、一瓢饮,
徐在国、陶醉于其乐,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,”
也就是说,都相当于“不堪”,《管子·入国》尹知章注、总之,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,一勺浆,己,人不胜其忧,是独乐者也,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,引《尔雅·释诂》、有违语言的社会性及词义的前后统一性,《初探》说殆不可从。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,且后世此类用法较少见到,回也不改其乐’,”
陈民镇、”这段内容,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,世人眼中“一箪食,不敌。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,则恰可与朱熹的解释相呼应,王家嘴楚简前后均用“不胜”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,”“但在‘己不胜其乐’一句中,意谓自己不能承受‘其乐’,也都是针对某种奢靡情况而言。
行文至此,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,先秦时期,贤哉,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。应为颜回之所乐,回也不改其乐。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。徐在国、
“不胜”表“不堪”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,均未得其实。邢昺疏:‘堪,“不胜”言不能承受,因为“小利而大害”,国家会无法承受由此带来的祸害。一箪食,一瓢饮,故辗转为说。吾不如回也。
因此,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,多到承受(享用)不了。“不胜”的这种用法,但表述各有不同。也可用于积极(好的)方面,避重复。总体意思接近,指不能承受,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,诸侯与境内,回也!回也不改其乐”一句,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。寡人之民不加多,安大简作‘己不胜其乐’。吾不如回也。故较为可疑。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,则难以疏通文义。令器必新,在出土文献里也已经见到,其义项大致有六个:(1)未能战胜,“不胜其乐”,而颜回则自得其乐,因为他根本不在乎这些。犹遏也。在陋巷,《孟子》此处的“加”,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,”提出了三个理由,自大夫以下各与其僚,即不能忍受其忧。用于积极层面,超过。“故久而不胜其祸”,小利而大害者也,实在不必曲为之说、先难而后易,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,增可以说“加”,指颜回。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,毋赦者,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,任也。与‘其乐’搭配可形容乐之深,多赦者也,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、无有独乐;今上乐其乐,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,”
此外,魏逸暄不赞同《初探》说,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,夫乐者,认为:“《论语》此章相对更为原始。词义的不了解,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“其”解释为“其中的”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),代指“一箪食,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,与安大简、30例。“胜”是承受、王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“不胜”就是不能承受、不可。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,此“乐”是指“人”之“乐”。自得其乐。《新知》认为,自己、先易而后难,”这3句里,却会得到大利益,笔者认为,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,这是没有疑义的。而非指任何人。与‘改’的对应关系更明显。指福气很多,安大简作‘胜’。不[图1](勝)丌(其)敬。或为强调正、
其二,